箴言 31:2 - Japanese: 聖書 口語訳 わが子よ、何を言おうか。 わが胎の子よ、何を言おうか。 わたしが願をかけて得た子よ、 何をいおうか。 Colloquial Japanese (1955) わが子よ、何を言おうか。わが胎の子よ、何を言おうか。わたしが願をかけて得た子よ、何をいおうか。 リビングバイブル レムエルよ、おまえは神から授かった子です。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 ああ、わが子よ ああ、わが腹の子よ ああ、わが誓いの子よ。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 息子よ!いい加減にして! あなたは私が産んだ子なのに。 私が祈り求めた子なのに。 聖書 口語訳 わが子よ、何を言おうか。わが胎の子よ、何を言おうか。わたしが願をかけて得た子よ、何をいおうか。 |
そして誓いを立てて言った、「万軍の主よ、まことに、はしための悩みをかえりみ、わたしを覚え、はしためを忘れずに、はしために男の子を賜わりますなら、わたしはその子を一生のあいだ主にささげ、かみそりをその頭にあてません」。